Q
Do you know which version of the bible the Waldenses use?

A
The Waldenses were those Christians who lived in the Vaudois valley in northern Italy. Beza dates the Waldensian church from A.D. 120 and their Old Itala Bible from A.D. 157. It was a translation of the true text into the rather rude Low Latin of the second century. Historians like Allix, Leger, Gilley, Comba, and Nolan document this church’s continual use of the pure text of the bible. They were persecuted severely between the fourth and thirteenth centuries by the Church of Rome. The bible of the Waldenses was used to carry the true text throughout Europe.

1. Olivetan, a pastor of the Waldensian valley, translated a Waldensian Bible into French.
2. This French Olivetan (Olivetan was a relative of Calvin), in turn, became the basis of the Geneva Bible in English.
3. Luther used the German Tepl Bible, which represented a translation of the Waldensian Bible into German, to make Luther’s German Bible.
4. Diodati’s Italian Bible was one in a line of Waldensian-type texts.

All of these pure Waldensian-based texts, as well as several other Waldensian manuscripts, like Dublin Ms A4 were among the rich variety of pure documents used by the KJV translators.